Kaite itadakemasen ka?

A useful phrase to learn if you’re about to move to Japan knowing very little Japanese, and your name in kanji looks like this:

kanji
The other day in Japanese class, our teacher Midori-sensei helped us sort out the kanji versions of our names.

“I normally don’t do this,” she told us about picking out kanji versions of non-Japanese names. “Usually my students are responsible for figuring out their own names. But sometimes the kanji they choose are just so strange.”

That still didn’t stop Edu from choosing this poetic rendering of his name:

江戸羽阿度模昰無

which apparently roughly translates to “Edo (as in Japan’s Edo period) feathers, model is nothing.”

My kanji ended up being:

阿出流武絵野

which means “flowing water, samurai painting field.”

Japanese lesson of the day: the Japanese version of me is pretty fucking badass.

Tagged , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s